ESP Seat Altea XL 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2008Pages: 331, PDF Size: 9.9 MB
Page 108 of 331

Ouvrir et fermer
106Appuyez deux fois sur la touche ⇒page 105, fig. 64 pour déverrouiller
toutes les portes.
ATTENTION !
•
Tout usage impropre des clés du véhicule peut entraîner de sérieuses
blessures.
•
Ne laissez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide
d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller
tous seuls en cas d'urgence.
•
Ne laissez jamais une clé du véhicule à bord. Cette négligence peut
avoir pour conséquence des blessures et accidents graves, ainsi que le vol
de votre voiture. C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé
lorsque vous quittez le véhicule.
•
Tout usage sans surveillance de la clé du véhicule par des tiers peut
entraîner le lancement du moteur ou le déclenchement d'équipements
électriques (par ex. lève-glaces électriques) – risque d'accident ! Le véhi-
cule peut être verrouillé avec la clé à radiocommande, de sorte que les
secours sont plus difficiles à apporter dans une situation d'urgence.Nota
•
La radiocommande peut également êt re programmée de telle manière
que seule la porte du conducteur soit déverrouillée en appuyant une fois sur
la touche d'ouverture. En appuyant à nouveau sur la touche de déver-
rouillage, toutes les portes et le coffre arrière seront déverrouillés.
•
La radiocommande fonctionne unique ment lorsque vous vous trouvez
dans le périmètre d'action ⇒page 105, fig. 65 (zone rouge).
•
Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la touche et que vous
n'ouvrez ni porte ni capot de coffre dans les 30 secondes suivantes, le véhi-
cule se verrouille à nouveau automati quement. Cette fonction empêche que
le véhicule reste déverrouillé inv olontairement durant une période
prolongée.
•
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la
radiocommande, vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la
clé à radiocommande ⇒page 106.
Remplacement de la pileSi le témoin de la pile de la clé ne clignote plus lors de la pression sur les
touches, il faut remplace r la pile au plus vite.
Prudence !
L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande.
Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une pile de même taille et
même intensité.
Conseil antipollution
Les piles usées doivent être éliminées dans le respect de l'environnement.Synchronisation de la clé à radiocommandeSynchronisation de la clé à radiocommande
– Utilisez les deux clés livrées avec le véhicule ⇒page 103,
fig. 63 , la clé pourvue d'une radiocommande et la clé conven-
tionnelle .
– Déverrouillez le véhicule depuis la serrure de la porte du conduc- teur avec la clé sans commande.
– Mettre le contact d'allumage avec la clé sans commande.
A1A1
AA
AB
altea_XL frances.book Seite 106 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 110 of 331

Ouvrir et fermer
108Déverrouillage mécanique du véhicule (ouverture d'urgence)
Si la radiocommande est défaillante et que vous devez déverrouiller le véhi-
cule avec la clé, procédez comme suit :•
Dégagez le panneton de la clé en appuyant sur le bouton (flèche).
•
Déverrouillez le véhicule avec la clé su r la porte du conducteur. L'alarme
antivol reste activée, mais l'alarme n'est pas encore déclenchée.
•
Mettez le contact d'allumage en l'espace de 15 secondes. Au moment où
vous mettez le contact d'allumage, l' antidémarrage électronique détecte une
clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Si vous ne mettez pas le
contact d'allumage, l'alarme se déclenche 15 secondes plus tard.
Comment désactiver l'alarme ?
En déverrouillant le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la
radiocommande ou en insérant la clé de contact dans le contact-démarreur.Nota
•
Si l'intrus accède à une autre zone s ous protection après l'extinction du
signal d'alarme (par ex. s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le
signal d'alarme se déclenche de nouveau.
•
Lorsque l'alarme est activée, la pr otection antivol du véhicule reste
garantie même si la batterie est débranchée ou hors fonction.
•
L'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée
lorsque l'alarme est activée.
Capteur volumétrique*
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au
système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons
l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule.Le système a 3 capteurs, 2 émetteurs et un récepteur. Activation
– L'activation est automatique lors de l'activation de l'alarme
antivol, quand on ferme avec la clé de façon mécanique ainsi que
lorsque l'on appuie sur la touche de la télécommande.
Désactivation
– Appuyer deux fois sur la touche de la télécommande. Seule- ment le capteur volumétrique est désactivé. Le système d'alarme
reste activé.
ATTENTION !
•
Le système de sécurité « safe » restera désactivé si on désactive le
capteur volumétrique.
•
Sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle,
l'alarme ne fonctionnera pas correctement à cause d'interférences sur le
capteur.Nota
•
Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le cligno-
tement de la lampe-témoin de la po rte du conducteur vous l'indiquera en
ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à
l'alarme activée.
altea_XL frances.book Seite 108 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 111 of 331

Ouvrir et fermer109
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Fermeture du hayonOuverture et fermeture
Le fonctionnement du système d'ouverture du coffre est élec-
trique. Il est activé en actionna nt la poignée avec le sigle du
coffre.
Ouverture du capot de coffre
– Tirez sur le levier et levez le hayon ⇒fig. 66 . Le hayon s'ouvre
alors automatiquement.
Fermeture du capot de coffre
– Maintenez le coffre par l'une des deux poignées du revêtement intérieur et fermez-le, en lui donnant une légère impulsion.Ce système peut être ou non opérationne l en fonction de l'état du véhicule.
Si le coffre est verrouillé, il ne pourra pas être ouvert ; par contre, s'il est
déverrouillé, le système d'ouverture est opérationnel et il peut être procédé à
son ouverture.
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton
ou la touche de la clé de la radiocommande.
Si le capot de coffre est ouvert ou mal fermé, un message correspondant
apparaît sur l'afficheur du combiné d' instruments.* Si le capot de coffre
Fig. 66 Capot arrière :
ouverture depuis l'exté-
rieur
Fig. 67 Détail de la garni-
ture intérieur du capot
arrière : cavité pour tirer
A1
altea_XL frances.book Seite 109 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 113 of 331

Ouvrir et fermer111
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
GlacesOuverture ou fermeture électrique des glaces
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur
permettent de commander les glaces avant et arrière.Ouverture et fermeture des glaces
– Pour ouvrir une glace, appuyez sur la touche correspondante.
– En soulevant la touche , cela ferme la glace correspondante
⇒ .Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans surveillance, fermez
toujours complètement les glaces ⇒.
Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-
glaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée
et que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. Touches dans la porte du conducteur
Touche de commande de la glace de la porte avant gauche
Touche de commande de la glace de la porte avant droite
Touches des glaces arrière* Commande de sécurité pour la désactivation des touches de lève-glaces
sur les portes arrière
Touche de glace de porte arrière gauche
Touche de glace de porte arrière droite
Commande de sécurité
*
La commande de sécurité située dans la porte du conducteur vous permet
de désactiver les touches de lève-glaces sur les portes arrière.
Commande de sécurité non enfoncée : les touches des portes arrières sont
activées.
Commande de sécurité appuyée : les touches des portes arrières sont désac-
tivées.
ATTENTION !
•
Tout usage impropre des lève-glaces électriques peut entraîner des
blessures !
•
Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incon-
trôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers.
Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement des glaces.
•
Lorsque vous quittez le véhicule, munissez-vous toujours de la clé du
véhicule.
•
Ne laissez pas seuls à bord des enf ants ou des personnes dépendant de
l'aide d'autrui – en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Tout
usage sans surveillance de la clé du véhicule par des tiers peut entraîner le
lancement du moteur ou le déclenchement d'équipements électriques
(par ex. lève-glaces électriques) – risque d'accident ! Les portes du véhi-
Fig. 69 Détail de la porte
du conducteur :
commandes d'ouverture
et de fermeture des glaces
avant et arrière
A1A2A3A4A5
A3
altea_XL frances.book Seite 111 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 115 of 331

Ouvrir et fermer113
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
•
Dans les 10 secondes suivantes, vérifiez pourquoi la glace ne se ferme
pas avant d'effectuer une nouvelle tentative de fermeture. Une fois ces dix
secondes écoulées, la glace retrouve son fonctionnement automatique
normal.
•
Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement
difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
•
Si vous ne pouvez pas constater la cause empêchant la glace de se
fermer, essayez de la remonter de nouveau dans les cinq secondes
suivantes.
Si vous attendez respectivement plus de 10 ou 5 secondes, la glace
s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande
et la remontée automatique est de nouveau active.
En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que
le dispositif anti-pincement ne foncti onnent pas correctement. Dans ce cas,
rendez-vous dans un atelier spécialisé.
ATTENTION !
•
Tout usage impropre des lève-glaces électriques peut entraîner des
blessures !
•
Lorsque vous quittez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant,
retirez dans tous les cas la clé de contact. N'oubliez pas que les enfants ne
doivent jamais rester sans surveillance dans le véhicule.
•
Les lève-glaces ne sont désactivés qu'une fois la clé de contact retirée
et l'une des portes avant ouverte.
•
Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incon-
trôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers.
Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement des glaces.
•
Ne laissez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre véhi-
cule de l'extérieur – en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les
glaces !
Nota
Le dispositif anti-pincement n'est pas ac tif lors de la fermeture confort des
glaces de l'extérieur avec la clé de contact ⇒page 113.Ouverture et fermeture confort* Grâce à la serrure de la portière
– Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la
serrure de la portière du conducteur jusqu'à ce que toutes les
vitres soient ouvertes ou fermées.
– Pour interrompre cette fonction, lâchez la clé.
– Une fois les vitres complètement fermées, les clignotants cligno- teront.
Avec la radiocommande
– Appuyer sur la touche de verrouillage de la radiocommande pendant environ 3 secondes. Toutes les glaces équipées de lève-
glaces électriques sont ouvertes ou fermées.
– Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche d'ouver- ture.
– Une fois les vitres complètement fermées, les clignotants clignoteront.
altea_XL frances.book Seite 113 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 120 of 331

Éclairage et visibilité
118•
Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage,
un signal d'avertissement retentit ta nt que la porte du conducteur est
ouverte. Ceci vous rappelle que vous devez éteindre l'éclairage.
•
Si le coming home* (retour chez soi) est activé, le signal sonore ne reten-
tira pas avec les feux de croisement, il ne retentira que si les feux de position
sont allumés.
•
Le feu arrière de brouillard est tell ement lumineux qu'il peut éblouir les
véhicules suiveurs. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de
visibilité très limitée.
•
Si vous tractez une remorque dotée d' un feu arrière de brouillard à l'aide
d'un dispositif d'attelage monté d'origine, le feu arrière de brouillard du véhi-
cule tracteur s'éteint automatiquement.
•
Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les pres-
criptions du Code de la route.
Allumage automatique des feux*
Activation
– Tournez la commande en position « Auto », cette indication s'allumera.
Désactivation
– Tournez la commande d'éclairage dans la position 0.Avec la commande dans cette position, lorsque les conditions de visibilité
diminuent, les feux s'allument automa tiquement. L'indication « Auto » sera
allumée en rouge.
Allumage automatique des feux
Lorsque l'allumage automatique des fe ux est activé, un capteur crépuscu-
laire se charge d'allumer automatiquement les feux de croisement, de posi-
tion et d'éclairage de la plaque d'immatriculation lorsque vous pénétrez de
jour dans un tunnel par exemple.
La fonction Pluie active les feux de croisement lorsqu'un balayage permanent
de l'essuie-glace se produit pendant plus de 5 secondes. Les feux de croise-
ment sont de nouveau désactivés lorsqu'il ne s'est pas produit de balayage
permanent ou intermittent pendant plus de 255 secondes.
ATTENTION !
•
Bien que l'allumage automatique des feux soit activé, les feux de croi-
sement ne s'allument pas par temps de brouillard ou en cas de forte pluie.
Il conviendra alors d'allumer les feux de croisement à la main.Nota
•
Sur des véhicules avec allumage automatique des feux, lorsque vous
retirez la clé du contact d'allumage, le signal sonore ne retentira que si les
feux se trouvent en position
ou
si le véhicule ne dispose pas de la
fonction Coming Home.
Fig. 74 Allumage auto-
matique des feux
altea_XL frances.book Seite 118 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 121 of 331

Éclairage et visibilité119
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
•
Lorsque l'allumage automatique des feux est activé, vous ne pourrez pas
allumer en même temps les feux antibrouillards ni le feu arrière anti-
brouillard.
•
Pour l'utilisation des dispositifs d'éc lairage décrits, respectez les pres-
criptions du Code de la route.
•
Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur. Cela
pourrait causer des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique
des feux.
Fonction Retour chez soi/Départ de chez soi*
La fonction coming home/l eaving home (retour chez
soi/départ de chez soi) a pour objectif d'éclairer automati-
quement l'entourage du véhicule dans l'obscurité.Fonction Coming Home / Retour chez soi *
Pour activer la fonction
– Mettez la commande des feux sur la position
ou « Auto » sur
les véhicules équipés de l'allumage automatique des feux.
– Retirer la clé du contact.
Pour désactiver la fonction
– Placez la commande d'éclairage sur la position 0.
En cas d'obscurité , lorsque le système est activé, les feux de croisement et le
feu arrière ainsi que le feu de plaqu e s'allument pendant 40 secondes après
avoir fermé le véhicule.
Tant que l'une des portes ou le coffre restent ouverts, les feux de croisement,
les feux arrière et l'éclairage des pl aques d'immatriculation restent allumés pendant environ 90 secondes. Si avant ce délai toutes les portes et le coffre
arrière sont fermés, vous disposerez
alors de 40 secondes d'éclairage.
Cependant, si toutes les portes et le coffre arrière sont fermés une fois les 90
secondes écoulées, le système sera désactivé et l'éclairage ne s'allumera
pas.
Si vous souhaitez activer à nouveau le système, il faudra procéder depuis le
début.
La durée de cet éclairage est réglée en usine.
Fonction Leaving Home* (Départ de chez soi)
La fonction est activée lors du déverr ouillage du véhicule avec la radiocom-
mande. Dans l'obscurité, la fonction leaving home allume les feux de croise-
ment, les feux arrière et l'éclairage des plaques d'immatriculation pendant
environ 40 secondes.
La fonction leaving home n'est pas activée avec la commande d'éclairage à
la position « 0 ».
Nota
•
La batterie est particulièrement sollicitée lorsque la fonction
coming/leaving home est souvent utilisée de nuit sur des courtes distances.
Pour que cela ne se produise pas, effectuez de temps en temps des parcours
plus longs.
•
Respectez les dispositions légales s'appliquant à l'utilisation du dispo-
sitif d'éclairage décrit ci-avant.
•
Sur les véhicules équipés du combiné « Dot Matrix », le temps du Coming
home (40 sec environ) peut être réglé da ns le menu « Configuration, feux et
visibilité ».
altea_XL frances.book Seite 119 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 124 of 331

Éclairage et visibilité
122que l'on continue à plus de 40 Km/h, le signal de détresse s'éteint automati-
quement.
ATTENTION !
•
Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez
toujours le signal de détresse et un triangle de présignalisation pour que
les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
•
En raison des températures élevées du catalyseur, il convient de ne
jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables,
comme des herbes sèches ou des fuites d'essence – risque d'incendie !Nota
•
La batterie du véhicule se décharge (également lorsque le contact d'allu-
mage est coupé) si le signal de détresse reste activé durant une période
prolongée.
•
Lors de l'utilisation du signal de dé tresse, respectez les prescriptions du
Code de la route.
Levier des clignotants et de l'inverseur-codes
Outre les clignotants et les feux de route, le levier des cligno-
tants et de l'inverseur-codes permet également d'allumer les
feux de stationnement et d'actionner l'avertisseur optique.Le levier des clignotants et de l'inverseur-codes a les fonctions
suivantes :
Activation des clignotants
– Soulevez le levier jusqu'en butée ⇒fig. 78 pour actionner les
clignotants droits ou abaissez-le jusqu'en butée pour
actionner les clignotants gauches.
Fig. 78 Levier des cligno-
tants et de l'inverseur-
codesA1
A2
altea_XL frances.book Seite 122 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 125 of 331

Éclairage et visibilité123
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Indication de changement de voie
– Levez le levier uniquement jusqu'au point dur ou abaissez-le
uniquement jusqu'au point dur , puis relâchez-le. Les cligno-
tants clignotent alors plusieurs fois. Le témoin correspondant
clignote également.
Activation et extinction des feux de route
– Tournez la commande d'éclairage en position
.
– Poussez le levier vers l'avant ⇒page 122, fig. 78 pour
allumer les feux de route.
– Pour éteindre les feux de route, tirez le levier et ramenez-le à sa position initiale.
Actionnement de l'avertisseur optique
– Pour activer l'avertisseur optique, tirez le levier vers le volant .
Activation des feux de stationnement
– Coupez le contact d'allumage et retirez la clé du contact-démar- reur.
– Soulevez ou abaissez le levier des clignotants pour allumer les feux de stationnement droits ou gauches.
ATTENTION !
Les feux de route éblouissent fortement les autres conducteurs – risque
d'accident ! De ce fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur optique
uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui.
Nota
•
Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est
mis. Le témoin
ou
correspondant clignote également dans le combiné
d'instruments. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le
témoin
clignote lorsque vous activez le s clignotants. Lorsqu'une ampoule
de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si les
ampoules sur la remorque sont défectueuses, le témoin
ne s'allume pas.
Faites-les remplacer.
•
Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croisement
sont allumés. Le témoin
s'allume alors dans le combiné d'instruments.
•
L' avertisseur optique reste allumé aussi longtemps que vous maintenez
le levier tiré – même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin
s'allume
alors dans le combiné d'instruments.
•
Lorsque les feux de stationnement sont allumés, le projecteur avec son
feu de position et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule.
Les feux de stationnement ne s'allument que lorsque la clé de contact est
retirée. Lorsque l'éclairage est allumé, un vibreur retentit tant que la porte du
conducteur est ouverte.
•
Un signal d'avertissement retentit si vous retirez la clé de contact après
avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la porte du conducteur
reste ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez désactiver les cligno-
tants, à moins que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement.
A1
A2
A3
A4
altea_XL frances.book Seite 123 Freitag, 14. September 2007 9:24 09
Page 127 of 331

Éclairage et visibilité125
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Plafonnier allumé
Tournez la commande rotative en position
.
Plafonnier éteint O
Tournez la commande rotative en position O ⇒page 124, fig. 80.
Nota
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage inté-
rieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du
contacteur de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.Lampes de lecture avant
Allumage des lampes de lecture
Appuyez sur la touche correspondante ⇒fig. 81 et ⇒fig. 82 pour
allumer la lampe de lecture.
Extinction des lampes de lecture
Réappuyez sur la touche correspondante pour éteindre la lampe de lecture.
Fig. 81 Revêtement inté-
rieur du toit : Lampes de
lecture avant type 1
Fig. 82 Revêtement inté-
rieur du toit : Lampes de
lecture avant type 2
AB
AB
altea_XL frances.book Seite 125 Freitag, 14. September 2007 9:24 09